Mehrsprachiges Drogenwörterbuch
RK 73 - Mit etymologischen Erläuterungen. Deutsch, Englisch, Portugiesisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch, Esperanto
Von Janzing, Gereon
Edition Rauschkunde, 2004. 62 S., Kartoniert
ISBN: 978-3-930442-73-7
5,00 €
Diesen Artikel liefern wir innerhalb Deutschlands versandkostenfrei. Preis incl. MWSt.
Zum Wunschzettel hinzufügen
Wer sich mit der Kulturgeschichte von Drogen, Heilpflanzen und Rauschmitteln beschäftigt, stößt früher oder später auf Literatur in verschiedenen Sprachen. Vor allem, wenn es sich um die Übersetzung von Fachliteratur handelt, suchte man bislang vergebens um eine kompetente Übersetzungshilfe.
Hier geht es vorwiegend um psychoaktive Drogen, doch decken sich diese teilweise mit medizinischen Drogen. In vielen Fällen liefert der Autor zusätzlich etymologische Erläuterungen.
Von Abhängigkeit bis zu Zauberpilzen, werden hier über 70 psychoaktive Pflanzen und andere Organismen, wie weit über 100 Begriffe aus der Drogenkunde in acht Sprachen - Deutsch, Englisch, Portugiesisch, Spanisch, Französich, Italienisch, Russisch und Esperanto - dokumentiert.
Beispiel Fliegenpilz: Amanita muscaria, Amanite tue-mouches, Ovolaccio, Oronja falsa, Rod fluesvamp, Amanita matamoscas, Fly agaric, Myxomop, Musfungo.
Aus dem Inhalt:
- Wörterverzeichnis: Pflanzen und andere Organismen
- Wörterverzeichnis: Drogen, Stoffe und andere Begriffe
- umfangreiches Wörterregister
- Als Zugabe: Zucker in rund 150 Sprachen
Gereon Janzing ist Autor mehrerer völkerkundlicher Bücher: Er schrieb u.a. das Mehrsprachige Wörterbuch für die Ethnologie sowie ein sprachwissenschaftliches Buch mit geografisch-ethnologischen Teilen. Außerdem hat er in unterschiedlichen Zeitschriften unzählige Artikel mit völkerkundlichem Hintergrund veröffentlicht.